最近在搞《永恒战士》,找了好一阵子才把免安装硬盘版弄利索。记录一下,主要是怕自己下次换电脑又忘。
这游戏的汉化补丁版本挺乱的,网上能搜到的大概有三四个版本,编号从0.7到1.2都有,实际上差别不小。我最开始下的那个0.9版本,装上去之后任务日志是中文,但NPC对话还是英文,就那种混搭状态,看着特别奇怪,就好像游戏被翻译了一半就扔在那儿没人管了。后来才知道那个版本是早期的机翻,有人在NGA说那批文本是用脚本跑出来的,错误率大概有三成。我亲测,差不多,有些技能描述读完还不如不读,你根本搞不清那个词说的是增伤还是减CD。
比较能用的是1.1整合版,把游戏本体和汉化补丁打包在一起,解压完直接跑exe,不用安装,也不用手动替换文件。硬盘版的好处就是省这道手续,当年我有段时间特别执着于手动打补丁,结果十次里有三次都搞出问题,要么路径没对要么文件覆盖顺序错了,最惨一次是把游戏本体的资源包盖掉了,进去之后贴图全是紫色方块,像素风倒是挺好看的,就是和游戏本来的风格完全对不上。

免安装版的解压路径最好别放在C盘,尤其是放在Program Files下面的话,有些老游戏会因为权限问题读不了存档,每次进去都是新游戏,一开始还以为是bug,后来发现存档文件根本没写进去。放D盘或者E盘,路径里别带中文,基本就没问题了。
今天外面下雨,外卖比平时晚了快四十分钟。
汉化补丁如果要单独下的话,1.1版本在几个老论坛还能找到种子,但得注意核对MD5,有些转载版本里夹了乱七八糟的东西。找到正版文件之后,把补丁里的Data文件夹整个拖进游戏根目录覆盖,选”全部替换”,完了用记事本打开游戏目录里的config.ini,找到language那行改成CN就行,如果没有这行就自己加一条。这步骤我在至少四个帖子里看到有人漏掉改config这步,然后问为什么装了补丁还是英文,其实就是这个原因。
有没有人知道这游戏2代的汉化进度怎么样了,我翻了一圈没找到靠谱的消息。
原创文章,作者:淘游网,如若转载,请注明出处:https://www.taonvshe.com/1371.html